Kuidas õppida põhisõnu ja fraase hiina keeles: 5 sammu

Sisukord:

Kuidas õppida põhisõnu ja fraase hiina keeles: 5 sammu
Kuidas õppida põhisõnu ja fraase hiina keeles: 5 sammu

Video: Kuidas õppida põhisõnu ja fraase hiina keeles: 5 sammu

Video: Kuidas õppida põhisõnu ja fraase hiina keeles: 5 sammu
Video: 5 Способов монтажа ламината на стену. Разбираем от А до Я. Выбираем самый лучший 2024, Märts
Anonim

Hiina keele õppimine pole raketiteadus. On mõned asjad, mida saate teha, et muuta see valutuks või peaaegu nii. Hiinlastega peaksite võimaluse korral rääkima ja nende emakeeles. Seda tehes saate oma hiina keele oskust kiiresti parandada. Kuna enamik inimesi Hiinas räägib mandariini keelt (isegi kui see pole nende peamine murre), annab sellele murdele keskendumine teile parima võimaluse suhelda inimestega kõikjal, kus te Hiinas lähete.

Sammud

Õpi hiina keelt 1. samm
Õpi hiina keelt 1. samm

Samm 1. Õppige mõnda põhisõnavara

Esimene asi, mida uue keele õppimisel teha, on meelde jätta mõned lihtsad, kuid olulised sõnad ning hakata nendega võimalikult kiiresti harjutama. Kuigi sellised asjad nagu grammatika ja lauseehitus on olulised, ei tähenda need enne põhisõnavara väljatöötamist midagi. Siin on lühike nimekiri alustamiseks:

  • Tere = nǐhǎo, hääldatakse [nee hauw] 2 kolmanda tooniga. Mitte "ho" või "kuidas", vaid kuskil keskel. Kuulake emakeelena kõnelejat viitena.
  • Jah = shì, hääldatakse [sher] "Aga mitte nii nagu" kindlalt ". Kuulake alati emakeelt kõnelevat inimest, kuna neid sõnu on raske kuulamata mõista.
  • Ei = bù shì, hääldatakse [boo sher]
  • Hüvasti = zài jiàn, hääldatakse [zai jee-ian]
  • Hommik = zǎoshàng, hääldatakse "[zauw-shaung-hauw]"
  • Pärastlõuna = xià wǔ. Inglise keele hääldusega pinyini "x" kirjeldamiseks pole peaaegu ühtegi selget viisi. Otsige üles ja kuulake, kuidas emakeelena kõneleja seda ütleb. Vastupidiselt levinud valeinformatsioonile ei kõla "x" üldse kui "sh"!
  • Õhtu = wǎn shàng, hääldatakse [wang shaung]
  • Pea = tóu, hääldatakse [varvas] 2. tooniga, mis tõuseb.
  • Jalad = jiǎo, hääldatakse [jee-yau]
  • Käed = shǒu, hääldatakse [näita]. Kolmanda tooniga läheb see neutraalsest madalamaks neutraalseks.
  • Veiseliha = niú ròu, hääldatakse [nee-o rida], kuid mitte pehme "r" asemel, kasutage täpsemat "r".
  • Kana = jī, hääldatakse [jee]
  • Muna = jī dàn, hääldatakse [jee dan]. "Danil" on neljas toon, mis läheb alla. See kõlab kergelt jõuliselt (kuid mitte liiga jõuliselt!). Sõna otseses mõttes "kanamuna". Kui räägite munadest üldiselt, kasutage seda. Määrake munatüüp, kasutades looma nime ja seejärel dàn.
  • Nuudlid = miantiao, hääldatud [miàn tiáo]
  • Otsige alati iga emakeelena kõneleja hääldust. Enamikku mandariini pinyineid lihtsalt ei saa ingliskeelsete helidega ideaalselt kirjeldada!
Õpi hiina keelt 2. samm
Õpi hiina keelt 2. samm

Samm 2. Õppige mõningaid põhifraase

Kui olete loonud väikese sõnavara, võite hakata töötama mõnede põhiliste fraaside ja väljenditega, mis aitavad teil igapäevastes vestlustes navigeerida. Siin on mõned alustamiseks:

  • Kuidas sul läheb?

    = nǐ hǎo ma? hääldatud [nee hau mah] (hääldust vt ülal)

  • mul läheb hästi = wǒ hěn hǎo, hääldatakse [wuh hen hau]
  • Aitäh = xiè xiè. Inglise keele hääldusega pinyini "x" kirjeldamiseks pole peaaegu ühtegi selget viisi. Otsige üles ja kuulake, kuidas emakeelena kõneleja seda ütleb. Vastupidiselt levinud valeinformatsioonile ei kõla "x" üldse kui "sh"! "Ie" osa kõlab lähedalt "yieh"
  • Olete teretulnud = bù yòng xiè, hääldatakse [boo yong xi-yeh]
  • Vabandust = duì bu qǐ, hääldatakse [dway boo qi]. Nagu mandariini "x" puhul, on inglise tähtedega kirjeldatud õige hääldus peaaegu võimatu.
  • Ma ei saa aru = wǒ bù dǒng, hääldatakse [wuh boo dong]
  • Mis on teie perekonnanimi (perekonnanimi)?

    = nín guì xìng, hääldatakse [neen gway xing]

  • Mis su nimi on?

    = nǐ jiào shén me míng zì, hääldatakse [nee-jee-yow shen-ma ming zi]"

  • Minu nimi on _ = wǒ jiào _, hääldatakse [wuh jee-yau]
Õpi hiina keelt 3. samm
Õpi hiina keelt 3. samm

Samm 3. Õppige toone

Hiina keel on tonaalne keel, mis tähendab, et sama sõna võib tähendada erinevaid asju sõltuvalt nende väljendamiseks kasutatavast toonist (isegi kui õigekiri ja hääldus on samad). Inglise keelt kõnelejatel võib seda olla raske mõista, kuid helide õppimine on hädavajalik, kui soovite korralikult hiina keelt rääkida. Mandariini hiina keeles on neli peamist tooni ja neutraalne toon:

  • Esimene toon on kõrge, tasane toon. Seda väljendatakse suhteliselt kõrgel häälel, ilma tõusu ja langusteta. Kasutades näitena sõna "ma", väljendatakse esimest tooni kirjalikult "mā".
  • Teine toon on tõusev toon. See algab madalamalt ja tõuseb järk -järgult kõrgemale, näiteks kui ütlete "ah?" inglise keeles. Teine toon väljendub kirjalikult "má".
  • Kolmas toon on kastev toon. See algab keskmisel tasemel, seejärel langeb enne uuesti tõusmist madalamale, näiteks kui ütlete inglise keeles tähte "B" või sõna "hobune". Kolmas toon väljendub kirjalikult "mǎ".
  • Neljas toon on langev toon. See algab keskmisel tasemel ja muutub järk -järgult madalamaks, näiteks siis, kui annate käsu (näiteks ütlete kellelegi, et "peatu") inglise keeles. Neljas toon väljendub kirjalikult "mà".
  • Viies toon on neutraalne toon. See ei tõuse ega lange, nagu esimene toon, kuid see toon väljendub tasase häälega. Viies toon väljendub kirjalikult "ma".
  • Ärge heituge, kui te ei saa kohe toone naelutada. Paljud inimesed mõistavad, et te alles õpite ja teil ei pruugi need ideaalselt maas olla, nii et jätkake harjutamist.
Õpi hiina keelt 4. samm
Õpi hiina keelt 4. samm

Samm 4. Töötage oma hääldusega

Kui olete õppinud tooni õiget hääldust, kuulates emakeelena kõnelejaid (YouTube on selleks hea) ja neid ise harjutades, peate tegelema nende rakendamisega sõnadele.

  • See on hädavajalik, kuna samal sõnal võib olla täiesti erinev tähendus sõltuvalt kasutatavast toonist. Näiteks tooni "mā" kasutamine "má" asemel võib olla erinevus ütlemisel "ma tahan kooki" ja "ma tahan koksi"-kaks täiesti erinevat tähendust.
  • Seetõttu ei piisa sõnavara õppimisel häälduse õppimisest, vaid peate õppima ka õige tooni. Vastasel juhul võite kasutada sõna vales kontekstis ja saada täiesti valesti aru.
  • Parim viis oma häälduse kallal töötamiseks on rääkida hiina emakeelega kõnelejaga, kes saab teid julgustada, kui õigesti aru saate, ja parandada, kui eksite.
Õpi hiina keelt 5. samm
Õpi hiina keelt 5. samm

Samm 5. Töötage grammatika ja lauseehitusega

On levinud eksiarvamus, et hiina keel on grammatikavaba keel. Hiina keeles on üsna keeruline grammatikasüsteem; see erineb lihtsalt inglise keelest ja teistest Euroopa keeltest.

  • Õnneks ei pea te hiina keelt õppides õppima mingeid keerulisi reegleid, mis hõlmavad tegusõnade konjugatsioone, kokkulepet, sugu, mitmuse nimisõnu või pingeid. Hiina keel on väga analüütiline keel, mis muudab selle mõnes mõttes üsna lihtsaks ja arusaadavaks.
  • Teine boonus on see, et hiina keel kasutab sarnast lauseehitust kui inglise keele subjekt-tegusõna-objekt, mis muudab kahe keele vahel edasi-tagasi tõlkimise mõnevõrra lihtsamaks. Näiteks tõlgitakse lause "talle meeldivad kassid" inglise keeles hiina keeles "tā (he) xǐ huan (likes) māo (kassid)" isegi siis, kui asesõnad muutuvad!
  • Teisest küljest on hiina keelel oma grammatilised struktuurid, mis erinevad väga palju inglise keeles kasutatavatest ja seetõttu võib inglise keele kõnelejal olla seda väga raske mõista. Nende grammatiliste tunnuste hulka kuuluvad näiteks klassifikaatorid, teema esiletõstmine ja aspekti eelistamine. Siiski pole mõtet nende asjade pärast muretseda enne, kui olete hiina keele algtaseme selgeks saanud.

Näpunäiteid

  • Ärge lootke seda kiiresti õppida. Paljudel inimestel on probleeme hiina keele õppimisega. Ära anna alla!
  • Isegi ainult teadmine, kuidas kuulata ja rääkida, võib olla väga kasulik!
  • Hiina keel on keeruline keel, seega olge valmis.
  • Minge veebisaidile, kus hääldatakse hiina sõnu, et saaksite teada, kuidas need kõlavad ja kuidas neid hääldatakse. Vältige google translate'i, kuna mõnda sõna ei räägita nii, nagu Hiinas räägitakse.
  • Kuigi räägitud hiina keele murdeid on palju, on kirjalik süsteem kõikjal peaaegu sama.
  • Paljud sõnad ei ole ühesuguse tooniga, isegi 1 silp. Seetõttu on kõige parem kuulata emakeelena kõnelejaid.
  • Hiina sõnade välimus ei ole puhtalt esteetiline. Traditsioonilistel tegelastel on tavaliselt korduvad mustrid. Need võivad aidata teil tuvastada või järeldada, millega need sõnad seotud on. Näiteks metalliga seotud sõnade vasakul küljel on tavaliselt 金.

Soovitan: